[CAUT] translation

Paul T Williams pwilliams4 at unlnotes.unl.edu
Fri Feb 19 09:50:52 MST 2010


Have you thought of Andre Bolduc?



From:
"joel a. jones" <jajones2 at wisc.edu>
To:
College and University Technicians <caut at ptg.org>, execcom at ptg.org
Cc:
Bill Bremmer <billbrpt at charter.net>
Date:
02/19/2010 10:04 AM
Subject:
Re: [CAUT] translation



Chris,
 
Bill Bremmer of Madison chapter has translated for Canada.  He is very 
good 

Joel
Madison, WI


On Feb 18, 2010, at 11:06 AM, Chris Solliday wrote:

Call for volunteers!
PTG has need for someone with French translating skills (or a CAUT member 
who knows someone with French translating skills that you can work with) 
to review a translation of our CAUT Guidelines which Europiano France 
would like to publish (giving of course all due credit) in their journal 
Pianistik. They have even offered to pay a fee. They have translated the 
Guidelines and what you will need to do is to go over it and make sure 
that it is correct and that none of the subtlties of technical jargon have 
been lost in translation. In other words review for accuracy. Please 
contact Allan Gilreath at execcom at ptg.org as soon as possible if you can 
help with this important project.
Thank you,
Chris Solliday RPT
PTG sec/treas
and CAUT member with no French skills


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://ptg.org/pipermail/caut.php/attachments/20100219/846fd99e/attachment.htm>


More information about the CAUT mailing list

This PTG archive page provided courtesy of Moy Piano Service, LLC