Diane, You're welcome, with pleasure! We say "Arigato" in Japanese for "thank you" . Anyway, English is very difficult, I gotta study more! Brian, Oh I've never known about "the Babel fish at Alta Vista.com". Cool stuff ! Thank you for the information. It must be very helpful for me. But unfortunately, "あなたに感謝しなさい" is a weired translation, it means "You ought to be thankful to you" :-) Mikito Hayashi ----- Original Message ----- From: "Diane Hofstetter" <dianepianotuner@hotmail.com> To: <pianotech@ptg.org> Sent: Monday, August 27, 2001 2:21 AM Subject: Re: computer question > Thank you Mikito! > > Your English is wonderful!! It is clear and precise and easy for me to understand. I will try what you have told me tonight when I will have more time on the computer. > > Thank you again, I wish I at least knew how to thank you in Japanese! > > Diane ----- Original Message ----- From: "Brian Lawson" <lawsonic@global.co.za> To: <pianotech@ptg.org> Sent: Monday, August 27, 2001 2:36 AM Subject: Re: computer question > Hi, using the Babel fish at Alta Vista.com is one way to get translations > (http://babelfish.altavista.com), you can get it plugged into your browser. > > > The answer is あなたに感謝しなさい though the Character font has to be loaded, or > like me you just get little boxes :) > > Brian > Under the African Rain
This PTG archive page provided courtesy of Moy Piano Service, LLC