Well I've heard of "whiff" as in slight scent/smell of something. Spellcheck had no problem with whiff but it didn't like wift ...;-] David I. ----- Original message ----------------------------------------> From: Richard Brekne <Richard.Brekne@grieg.uib.no> To: College and University Technicians <caut@ptg.org> Received: Wed, 03 Dec 2003 12:11:20 +0100 Subject: Re: Interesting Story (OT) tad more OT >Grin.... and here I'd spent my entire life thinking that "wift" was a >word...an old one perhaps... but still a word. Or maybe this one came up >sometime around 1969 along with a few other interesting things that came >along in those days. >Ok... so change the word to "waft" and I am sure it will make more sense >:) >Cheers >RicB >Nichols wrote: >> >> At 08:56 PM 12/2/2003 +0100, you wrote: >> >Hey, its cool with me. I just know how hot and bothered some people get >> >when we drift off into mushroom patch as it were. Just thought it was >> >worth a quick wift of that ol warning flag. >> > >> >Ric B >> >> Wift? Is that what it really says? Wift? Not the verb: to become beset by >> wife? Not baby talk for "pick up"? Not Texan for " With the..."? >> Really, Ric.... ya gotta translate for us mainlanders..... >> >> mushroom patch, ..... yeah, right..... >> >soma doma do ! >> G'night, >> Guy >> >> _______________________________________________ >> caut list info: https://www.moypiano.com/resources/#archives >-- >Richard Brekne >RPT, N.P.T.F. >UiB, Bergen, Norway >mailto:rbrekne@broadpark.no >http://home.broadpark.no/~rbrekne/ricmain.html >http://www.hf.uib.no/grieg/personer/cv_RB.html >_______________________________________________ >caut list info: https://www.moypiano.com/resources/#archives
This PTG archive page provided courtesy of Moy Piano Service, LLC